Разные берега - Страница 42


К оглавлению

42

Сейчас, много лет спустя, он поумнел. Джек понимал теперь, что есть вещи, ради сохранения которых стоит встать и на колени.

Он ехал по дороге на арендованной машине и размышлял об ошибках, которые совершил в жизни. Из всего огромного списка самым ужасным было то, что он воспринимал свою семью как что-то само собой разумеющееся.

Джек вышел из машины. Было холодно. Казалось, что до весны еще далеко, хотя вишни готовы были вот-вот зацвести.

Поднимаясь по бетонным ступеням, он осознал, что приехал сюда в первый раз. Это просто позор, подумал Джек.

Он открыл стеклянную дверь и вошел во влажное, пахнущее хлоркой помещение. Знакомый запах напомнил ему о тех часах, которые он провел на трибунах, болея за Джеми.

При входе у компьютера сидела девчушка с выкрашенными в зеленый цвет волосами.

– Соревнования еще идут? – спросил Джек.

– Почти закончились. Пройдите через мужскую раздевалку, а потом налево.

– Спасибо.

Джек снял свое замшевое пальто и перебросил его через плечо. Пройдя через раздевалку, он оказался у закрытого бассейна.

Джек обошел девушек в спортивных костюмах и сел на трибуне. Он прищурился, пытаясь разглядеть Джеми среди спортсменок Джорджтаунского университета.

Прозвучал свисток. Группа пловцов нырнула в воду и поплыла к противоположной стенке бассейна.

Когда их заплыв завершился, к кромке бассейна направилась новая группа. И среди них была Джеми.

Она встала на тумбочку и заняла исходную позицию.

Это был заплыв на двести метров.

Прозвучал сигнал, и пловцы нырнули в воду.

Джек встал со своего места.

На первом отрезке она была второй. На втором отстала и завершила его четвертой. Но на последнем снова набрала скорость. Джек спустился вниз и встал рядом с бассейном.

– Давай, Джеми! – кричал он.

Она пришла к финишу третьей, показав время 2 минуты 33 секунды. Это был не лучший ее результат, но почти приближался к нему.

Джек никогда не гордился ею так, как сейчас.

Когда Джеми вышла из бассейна, ее окружили подруги по команде. Джек стоял и ждал, когда же она заметит его.

Когда она наконец взглянула в его сторону, улыбка исчезла с ее лица.

В этот момент все для Джека отступило на второй план: остались только он и Джеми.

Он первым шагнул к ней, мысленно приготовившись к тому, что она на него сердится.

– Привет, Джеми. Отличный заплыв.

Она вздернула свой упрямый подбородок.

– Я пришла третьей.

– Но ты так прекрасно плыла, ты так старалась. Я очень тобой горжусь.

– А почему ты вообще здесь оказался? Какие-то дела в Вашингтоне?

– Я приехал специально, чтобы посмотреть на тебя.

– Да, давно ты этого не делал.

– Слишком давно.

– Ну что ж, спасибо, что приехал. Джеми повернулась и пошла прочь.

Джек был настолько поражен, что какое-то время даже не мог произнести ни слова. А потом крикнул:

– Подожди!

Она остановилась, но так и не повернулась к нему лицом. Джек подошел к ней и встал рядом.

– Прости меня, – прошептал он. – Я слишком много уделял внимания собственным проблемам.

– Простить тебя?

Его голос срывался от волнения. Он прошептал:

– Помнишь, как у тебя не получилось что-то на старте, когда ты была, по-моему, классе в седьмом? Я отвел тебя в сторону и сказал, что у тебя неправильная стойка. – Он по-прежнему смотрел ей в спину.

– Я должен был бы обнять тебя и сказать, что результаты не имеют никакого значения по сравнению с тем, какая ты у меня хорошая и как я тебя люблю. У меня ушло слишком много времени, чтобы понять это. Мне очень жаль, Джеми, что так получилось.

И тут она обернулась. Ее глаза были влажными.

– А как у вас с мамой?

– Я пока и сам не знаю.

– Ты все еще ее любишь?

– Я буду всегда любить ее. Так же, как я всегда буду любить тебя и Стефани. Мы ведь одна семья.

Он произнес последнее слово нежно, даже как-то трепетно, как будто только что понял, что оно означает.

– Я не знаю, как у нас с мамой все сложится, но я знаю одно: ты навсегда останешься в моем сердце.

Глаза Джеми были влажными от так и не пролившихся слез.

– Я люблю тебя, папа.

И тут он крепко обнял ее.


Когда Элизабет вернулась из аэропорта домой, уже почти стемнело. Она открыла дверь, вошла в дом и чуть было не крикнула Аните, что она вернулась. Но мачеха уже летела в самолете па восток.

Элизабет глубоко вздохнула и поднялась в спальню, где рядом с кроватью были аккуратно сложены анкеты, которые ей прислала Меган. Она подняла их с пола и, просмотрев, увидела, что все эти учебные заведения находятся либо в Нью-Йорке, либо рядом с ним, то есть рядом с Джеком, – Нью-Йоркский университет, Колумбийский университет и так далее.

Она взяла бумаги под мышку, схватила блокнот и ручку. Спустившись вниз, Элизабет уселась за кухонный стол и начала заполнять анкеты. Когда Элизабет закончила, она подошла к телефону и набрала номер Меган.

– Привет, Мег, – сказала она и без лишних слов перешла к делу: – Напиши для меня рекомендательное письмо – я тут заполнила анкеты для поступления в аспирантуру.

– О Птичка! Я так горжусь тобой! – воскликнула Меган. Элизабет положила трубку и позвонила Дэниэлу, который прореагировал на ее сообщение с таким же воодушевлением. Она продиктовала ему названия и адреса университетов.

Ей надо было еще сфотографировать свои работы, чтобы вместе с анкетами послать слайды. А еще она должна была приложить к анкете письмо из трехсот слов, в котором бы объяснила, с какой стати университету принимать в аспирантуру сорокашестилетнюю женщину.

Она налила бокал вина и снова села за стол. Подумав, раскрыла блокнот и начала писать.

42